1. 首页

国际歌中国

为什么好多人说国际歌在中国是禁歌

为什么好多人说国际歌在中国是禁歌

从观察来看:所谓“被禁”的说法是不对的。理由有三:

第一,没有相关的官方文件能够证实,该歌曲被列为禁止播放和传唱的作品。

第二,目前(2018年8月底),各大音乐平台均能搜索并播放该作品的不同版本。在大陆地区提供搜索服务的平台,亦能搜索出该作品的视频、音频、曲谱、歌词等相关内容。

第三,在短期内禁止该作品是不可能成为现实的。毕竟它的历史意义、价值都很重要,承载着几代人的记忆和希望。

之所以会有“禁歌“的说法,经过观察,主要是因为有以下三种现象,引发了猜测:

1、存在“某些特殊时间点和背景下不宜公开演唱该作品”的个别情况,以防止被过度解读和被一些可能存在的势力所利用。注意,是个别的特殊情况。如上所述,目前没有证据表明它在一般意义上被禁止了。

2、在过去较长的一段时期内(可能是以年代为单位),并没有通过官方的宣传、活动路径,对这首歌进行大规模的、专门的推广。

3、目前流传较广的国际歌中文版,歌词方面与原版比较,省略了大致一半左右。具体原因不详,不排除是为了艺术表达和传播需要进行了抽象和表达。若提问者有心学习,可以通过相关方法和路径,进行进一步的研究和探索。

完整版国际歌在中国出现过吗

不是那个原因,中国的《国际歌》是从《国际歌》的俄文版翻译过来的,而俄文版只用了其中的一、二、六段,所以中文的《国际歌》也就只有三段。

究其原因是由于《国际歌》太长了,而其中只有一、二、六段朗朗上口,另外三段用法语唱尚可,翻译成其它语言效果明显不好,网上有《国际歌》的另外三段的中文歌词,楼主可以试着唱一下,看一下效果如何。

————————————————————

《国际歌》于1923年传入中国的时候,当时中国共产党也才刚成立,与和谐有什么关系。

我说了跟和谐有什么关系吗?

中国,还需要再唱《国际歌》吗?

说句实在话,那时候我一点也不喜欢这首歌。任何一首歌,不可能百唱不厌的,如果你不得不对这首歌唱上几十年,而且是与你完全不搭边的歌,真诚的你,只能会说:我其实并不喜欢这首歌……

第一次对国际歌有感觉,还是我在大三的时候。有一天,大学里音乐系的何教授要在大厅里开音乐讲座,谈音乐欣赏。讲座结束后,有同学递条子,请何教授指挥我们唱一首歌。何教授说:你们爱唱的新歌我也想唱,但我没有激情,这样吧,我带大家唱一首国际歌如何?大家听了,有点茫然,但迫于老师的感觉都勉强同意了,于是何教授挥起手臂,全体开唱。才唱了半句,何教授就叫停。原来,我们都是按照广播里的节奏,用一种所谓"庄严"的慢调子唱的,何教授说:你们这样唱国际歌,就跟哀乐一样!其实国际歌是一首战歌!要雄赳赳的!于是重新开始,我们按照何教授的指挥,以进行曲的节奏来唱国际歌,竟然唱出一份崭新的激情!一曲唱罢,全场掌声不息。

今天,国际歌已成为世界各国共产党的一个象征。但在本质上,这首歌代表的是处在社会底层阶级的声音。不管世上有没有共产党,只要存在这样一个社会底层,国际歌的声音就会是炽热的。国际歌的精神是一种反叛的精神,与摇滚乐的个性反叛不同的是,国际歌的反叛中包含着对苦难中的芸芸众生的深切关怀。国际歌,唱到现在,全世界大多数共产党国家依然还在唱,但声调节各有千秋,不过,国际歌的震憾力甚至于连一些发达国家的执政当局也感到可怕,仍然对国际歌谈虎色变。这至少说明了另一种效能。但是,在我们中国,现在对于国际歌却不那么关注和热情了,只是在正式的会议场合才摆摆样子……更有甚者,一些专家学者已在公开场合开始讨论我们中国还需不需要再唱国际歌了……这种声音现在也隐隐约约地在政界悄然有声了……

某一天下午,我和几个朋友在某单位大院的宿舍楼下小花园里喝酒聊天。酒酣耳热之后,大家敲着碗筷,一起唱起歌来,一首又一首,最后竟唱起了国际歌,而且越唱情绪越高。不料突然来了一个这个单位的官儿,他望了我们一下,然后很和气的劝我们:唱歌挺好,可以唱别的歌嘛,不一定要唱国际歌啊。官儿走后,我们几个不由相对苦笑:我们是在共产党领导下的中国啊,可是共产党的大官却制止我们不要在大院里大声高唱国际歌了,这还是共产党领导下的国家吗?

现在的中国,已经很少听到国际歌了。每天听到的多是粉饰太平、歌功颂德的曲子,国际歌包含的反叛和关怀,已经不合时宜。遗忘一首歌无关紧要,但是当那首歌背后的价值观也被一并遗忘,却没有另一种象样的价值观来代替的时候,这个社会的麻烦恐怕就不远了。不管怎样,国际歌总在我心里,她依然能够激起我,鼓动我的斗志,她仍然是一首激动人心的歌曲……

《国际歌》完整中文版歌词?

《国际歌》

作词:欧仁·鲍狄埃

作曲:皮埃尔·狄盖特

第一段:

起来,饥寒交迫的奴隶!

起来,全世界受苦的人!

满腔的热血已经沸腾,

要为真理而斗争!

旧世界打个落花流水,

奴隶们起来,起来!

不要说我们一无所有,

我们要做天下的主人!

副歌:

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

第二段:

从来就没有什么救世主,

也不靠神仙皇帝!

要创造人类的幸福,

全靠我们自己!

我们要夺回劳动果实,

让思想冲破牢笼!

快把那炉火烧得通红,

趁热打铁才能成功!

副歌:

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

第三段:

压迫的国家,空洞的法律,

苛捐杂税榨穷苦。

富豪们没有任何义务,

穷人的权利只是空话。

被沉沦的“平等”呻吟已久,

“平等”需要新的法律:

“没有无义务的权利,

也没有无权利的义务!”

副歌:

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

第四段:

矿井和铁路的帝王,

在神坛上奇丑无比。

除了掠夺别人的劳动,

他们还做过些什么?

在这帮人的保险柜里,

放的是劳动者的果实。

从剥削者的手里,

人民只是讨回血债。

副歌:

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

第五段:

国王用谎言来欺骗我们,

我们要联合向暴君开战!

让战士们在军队里罢工,

停止镇压离开暴力机器!

如果他们坚持护卫敌人,

让我们英勇牺牲,

他们将会知道我们的子弹,

会射向我们自己的将军。

副歌:

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

第六段:

是谁创造了人类世界?

是我们劳动群众!

一切归劳动者所有,

哪能容得寄生虫?

最可恨那些毒蛇猛兽,

吃尽了我们的血肉!

一旦把它们消灭干净,

鲜红的太阳照遍全球!

副歌:

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

这是最后的斗争,团结起来到明天,

英特纳雄耐尔就一定要实现!

扩展资料

1871年,法国同普鲁士发生战争,史称“普法战争”。法国战败,普军兵临城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。同年3月,政府军队同巴黎市民武装——国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权——巴黎公社。

随后,资产阶级政府对巴黎公社发起了进攻。1871年5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士牺牲,史称“五月流血周”。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。

公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁·鲍狄埃创作了诗歌《英特纳雄耐尔》(又译《国际工人联盟》)。该诗曾使用《马赛曲》的曲调演唱。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特为《国际歌》谱写了曲子,国际歌创作完成。

参考资料来源:百度百科-国际歌

为什么好多人说国际歌在中国是禁歌

从观察来看:所谓“被禁”的说法是不对的。理由有三:

第一,没有相关的官方文件能够证实,该歌曲被列为禁止播放和传唱的作品。

第二,目前(2018年8月底),各大音乐平台均能搜索并播放该作品的不同版本。在大陆地区提供搜索服务的平台,亦能搜索出该作品的视频、音频、曲谱、歌词等相关内容。

第三,在短期内禁止该作品是不可能成为现实的。毕竟它的历史意义、价值都很重要,承载着几代人的记忆和希望。

之所以会有“禁歌“的说法,经过观察,主要是因为有以下三种现象,引发了猜测:

1、存在“某些特殊时间点和背景下不宜公开演唱该作品”的个别情况,以防止被过度解读和被一些可能存在的势力所利用。注意,是个别的特殊情况。如上所述,目前没有证据表明它在一般意义上被禁止了。

2、在过去较长的一段时期内(可能是以年代为单位),并没有通过官方的宣传、活动路径,对这首歌进行大规模的、专门的推广。

3、目前流传较广的国际歌中文版,歌词方面与原版比较,省略了大致一半左右。具体原因不详,不排除是为了艺术表达和传播需要进行了抽象和表达。若提问者有心学习,可以通过相关方法和路径,进行进一步的研究和探索。

中华人民共和国歌曲集的《国际歌》 歌词

国际歌

演唱:中华人民共和国歌曲集

起来饥寒交迫的奴隶

起来全世界受苦的人

满腔的热血已经沸腾

要为真理而斗争

旧世界打个落花流水

奴隶们起来 起来

不要说我们一无所有

我们要做天下的主人

这是最後的斗争

团结起来到明天

英特纳雄耐尔

就一定要实现

这是最後的斗争

团结起来到明天

英特纳雄耐尔

就一定要实现

从来就没有什麽救世主

也不靠神仙皇帝

要创造人类的幸福

全靠我们自己

我们要夺回劳动的果实

让思想冲破牢笼

快把那炉火烧得通红

趁热打铁才能成功

这是最後的斗争

团结起来到明天

英特纳雄耐尔

就一定要实现

这是最後的斗争

团结起来到明天

英特纳雄耐尔

就一定要实现

是谁创造了人类世界

是我们劳动群众

一切归劳动者所有

哪能容得寄生虫

最可恨那些毒蛇猛兽

吃尽了我们的血肉

一旦把他们消灭干净

鲜红的太阳照遍全球

这是最后的斗争

团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

这是最后的斗争

团结起来到明天

英特纳雄耐尔就一定要实现

《国际歌》(法文:L'Internationale)是国际共产主义运动中最著名的一首歌。原文(法语)的歌词由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。这首无产阶级战歌很快被翻译成世界上的许多种语言。是国际 共产主义运动中最著名的一首歌。热情讴歌了巴黎公社战士崇高的共产主义理想和英勇不屈的革命气概。向资本主义宣战,充分表现了革命无产阶级不屈的豪迈气魄,这首歌曲在世界范围内流传极广。

本文来自投稿,不代表本站立场,如若转载,请注明出处。